Расскажем о диалектах испанского языка.
iHola a todos! Ола а тодос! Всем привет!
В наших уроках мы всегда объясняем, почему мы преподаем castellano, сравниваем особенности произношения в Испании и Латинской Америки. Но если вы еще не наш ученик, то у вас нет доступа к информации. Возможно вы сомневаетесь, какой именно испанский вам нужен. Давайте разберемся вместе!
В первую очередь разделим испанский, то есть язык, на котором говорят жители Испании и латиноамериканский. В чем же главное отличие? В произношении некоторых букв и использовании устойчивых выражений, глаголов, а также есть разница в некоторых словах. Поймут ли castellano в Латинской Америке? Обязательно. Поймут ли латиноамериканский в Испании? Постараются, но все же, латиноамериканцы, приезжающие в Испанию, переучиваются. Поэтому, мы вам советуем учить castellano, это универсальный испанский. Вы сможете общаться и в Испании, и в Латинской Америке. К тому же в странах Латинской Америки свои диалекты, и учить все не имеет смысла.
А я слышал, что в Барселоне свой язык! Так ли это? Да, это так. В разных регионах Испании, есть свои диалекты. Где-то язык сильнее отличается от классического castellano. Но это не значит, что вас не поймут. Испанцам проще перестроиться, чем вам! Давайте познакомимся с местными диалектами.
Откроем Википедию, и, конечно, первый диалект, который мы разберем – родной Арагонский. Так как мы из Сарагосы, сердца Арагона. Жмем на описание диалекта и видим всего несколько предложений. Отличие от castellano: смещение ударения в нескольких словах (это давно уже не так, может в отдаленных уголках, но не в Сарагосе); и использование слова – pues (переводится как «ну»). Мы улыбнулись. Pues – cлово-паразит, его любят все испанцы. Включаем испанское кино, с двухголосым переводом и считаем сколько «pues» произнесет герой фильма. Видимо он знает арагонский диалект! Шутим, конечно. Как вы видите, даже Википедия подтверждает, в Сарагосе достаточно чистый испанский!
Но, давайте посмотрим какие еще есть диалекты. Их на северные и южные. К северным диалектам относятся: кастильский диалект (тот самый castellano), риохский, арагонский, чурро, каталанский, галисийский. Мы расскажем о наиболее популярных. Каталанском и галисийском. Первый это родной язык каталонцев. К Каталонии относится любимая туристами Барселона, курорты Коста Брава, Коста Дорада, Тарагона и т.д. Сильно ли отличается этот диалект? Прилично! Поэтому, увидев непонятную вам вывеску, не расстраивайтесь. Понимают ли каталонцы castellano? Да, конечно! Если вы планируете жить, работать исключительно в Каталонии, вам нужно учить каталонский. Если вы не уверены, что вся ваша жизнь пройдет в этом регионе, или вы просто любите отдыхать в Каталонии, учите castellano. Большинство языковых школ учат до уровня А2 castellano, а затем отдельно преподают курс каталанского. Галисийский популярен в стране Басков, этот диалект содержит смесь французского и испанского. И вновь, castellano там отлично понимают, а вот галисийский в другом регионе Испании могут не разобрать.
Какие же южные диалекты? Это, как ни странно – мадридский, ла-манчский, валенсийский, мурсийский, эстремадурский, андалузский, канарский. Поговорим о валенсийском, или valenciano. В школах региона преподают на castellano, а valenciano учат отдельно. Поэтому смело учите castellano. На Канарах, испанцы более горячие, экспрессивные, они любят жестикулировать и называть всех подряд: дорогой и дорогая (cariño/a). Но также понимают кастильский диалект.
Ну что? Надеемся, мы прояснили для вас разницу диалектов. И, подытожим! Учим вместе castellano, а потом легко его отполируем нужным диалектом, в случаи такой необходимости!
¡Hasta luego! До встречи!